Lirik Lagu 'Rock-a-Bye-Baby' dan Terjemahannya
Lagu Rock-a-Bye-Baby dapat menjadi pilihan lullaby untuk bayi
23 Agustus 2024
Follow Popmama untuk mendapatkan informasi terkini. Klik untuk follow WhatsApp Channel & Google News
Proses mengantarkan bayi menuju tidur lelap tidak pernah mudah. Terkadang orangtua memerlukan beberapa lagu sampai satu album penuh untuk dinyanyikan sampai bayi terbuai dalam mimpi.
Apabila Mama tengah mencari lullaby untuk si Kecil, salah satu lagu pengantar tidur yang dapat Mama nyanyikan adalah Rock-a-Bye-Baby. Dengan rima liriknya dan irama halus lagunya, lagu yang satu ini telah dikenal sebagai salah satu lullaby populer.
Untuk itu, berikut lirik lagu Rock-a-Bye-Baby dan terjemahannya yang telah Popmama.com rangkum untuk Mama. Lihat, yuk, Ma!
Asal-usul Lagu Rock-a-Bye-Baby
Sekalipun telah populer sebagai lullaby bayi, asal-usul dari lagu Rock-a-Bye-Baby masih terdiri dari beberapa versi. Salah satu cerita mengenai asal-usul lagu pengantar tidur ini adalah liriknya pertama kali muncul di Mother Goose's Melody yang diterbitkan oleh John Newberry pada tahun 1765 di London.
Pada saat itu, lirik yang menjadi judul dari lagu ini masih dituliskan "hush-a-by-baby". Bersamanya kemudian disertakan catatan yang mengingatkan untuk seseorang tidak mendaki terlalu tinggi agar tidak terjatuh.
Pada versi lain yang masih terikat dengan pesan moral dari lagu tersebut, pembuka dari lirik lagu telah diubah seperti judulnya saat ini. Diketahui frasa "rock-a-bye-baby" pertama kali direkam dalam Songs for the Nursery karya Benjamin Tabart di London pada tahun 1805.
Editors' Pick
Lirik Lagu Rock-a-Bye-Baby dan Terjemahannya
Rock a bye baby, on the tree top,
Ayunkan selamat tinggal sayang, di atas pohon,
When the wind blows, the cradle will rock.
Ketika angin berhembus, ayunan akan bergoyang.
When the bough breaks, the cradle will fall,
Ketika dahan patah, ayunan akan jatuh,
And down will come baby, cradle, and all.
Dan tidurlah bayi, ayunan, dan semuanya.
Rock a bye baby, gently you swing,
Ayunkan selamat tinggal sayang, dengan lembut kau berayun,
Over the cradle, Mother will sing,
Di atas ayunan, Mama akan bernyanyi.
Sweet is the lullaby over your nest,
Manis adalah lagu pengantar tidur di atas tempatmu,
That tenderly sings my baby to rest.
Yang dengan lembut menyanyikan bayiku untuk beristirahat.
From the high rooftops, down to the sea,
Dari atap yang tinggi, turun ke laut,
No one's as dear as baby to me.
Tidak ada yang tersayang seperti bayi bagiku.
Wee little hands, eyes shiny and bright,
Tangan mungil, mata berbinar dan cerah,
Now sound asleep until the morning light.
Kini tertidur lelap hingga cahaya pagi.
Rock a bye baby, on the tree top,
Ayunkan selamat tinggal sayang, di atas pohon,
When the wind blows, the cradle will rock.
Ketika angin berhembus, ayunan akan bergoyang.
When the bough breaks, the cradle will fall,
Ketika dahan patah, ayunan akan jatuh,
And down will come baby, cradle, and all.
Dan tidurlah bayi, ayunan, dan semuanya.